работа.поиск:
|
менеджер со занием немецкого языка
|
|
работа в Киеве
|
Заработная плата: 500 USD
|
Добавлено: 2006-11-11 00:28:46
|
Для удаления этого объявления введите код: | |
Получите код. (Удалить объявление может любой человек, даже тот, кто объявление это не размещал.) |
|
Августіна Філіпенко
Моб. тел.: +38 (066) 434-05-35
E-mail: avgustina_mail@inbox.ru
Особисті дані: Дата народження: 13.08.1983, м.Київ.
Громадянство: українка
Спеціальність: Перекладач німецької та англійської мов
Досвід роботи:
• Липень 2005 – дотепер – перекладач у представництві фірми “Jahncke Fruchtsäfte-Konzentrate GmbH & Сo. KG”.
Основні обов’язки:
• Переклад технічної характеристики обладнання для виробництва сокових концентратів, запитів, пропозицій, рахунків, супроводжувальних документів для продажу обладнання;
• Переклад багатосторонніх договорів, статутів, виробничих звітів і т.п;
• Підготовка та оформлення документів на отримання службових віз. Підзвітність та контроль оплати за відкриття візи;
• Ведення розрахункової каси офіса;
• Обов’язки офіс-менеджера.
Відділ закупки
Виконання обов’язків за сумісництвом:
Контроль транспорту, оформлення контрактів.
Відділ сублимаційних продуктів:
Переклад документів.
Відділ продажу
Обов’язки асистента директора
• Виконання завдань директора по роботі з клієнтами;
• Переклад, підготовка, контроль подачі документів на отримання сертифікатів;
• Підзвітність.
Інше:
Одночасне виконання завдань в усіх відділах.
Відрядження:
Усний переклад на заводах;
Переклад під час перемовин у Відні.
Після закінчення роботи в представництві компанії „Янке Фрухтзефте-Концентрате ГмбХ & Со. КГ” можливе надання рекомендації.
• Жовтень – грудень 2004, тимчасова робота статистом-аналітиком в ОБСЕ/БДІПЛ „Місія спостереження за виборами. Вибори Президента України 2004”.
Обов’язки:
- Робота з базою даних згідно звітів міжнародних спостерегачів ОБСЕ по Україні;
- Аналітична робота, підготовка звітів у відділі політичного аналізу.
• березнь 2006 – тимчасова робота асистента керівника відділу статистики ОБСЕ/БДІПЛ „Місія спостереження за виборами. Парламентські вибори 2006”.
Обов’язки:
- Контроль роботи по створенню бази даних згідно звітів міжнародних спостерегачів ОБСЕ по Україні;
- Звітування згідно результату звітів спостерігачів.
• Липень 2003 – тимчасова робота перекладачем технічної літератури у ТОВ “Resoul”.
Обов’язки:
Письмовий переклад технічної літератури в галузі деревообробки.
• Вересень 2002 – тимчасова работа помічником головного редактора в газеті «Deutsch».
Обов’язки:
- Виконання доручень головного редактора;
- Підготовка редакційних статтей;
- Переклад кореспонденції.
Освіта:
Лютий – травень 2006 Навчання в Гете-Інституті.
2000-2005 Київський національний університет ім. Тараса Шевченка
Інститут філології, кафедра теорії та практики перекладу німецької мови.
Серпень 2002 Навчання в Німеччині (університет ім. Гете, Франкфурт-
на-Майні).
1990 – 2000 Гімназія № 117 ім. Лесі Українки.
Володіння мовами: Німецька (вільно), англійська (вільно),
українська та російська (рідні).
Знання комп’ютера: Досвідчений користувач продуктів Microsoft, користувач
Internet.
Рекомендації: Надаються за вимогою.
Особисті якості: Відповідальність, комунікабельність, неконфліктність, організованність, цілеспрямованність, пунктуальність, енергійність, швидка адаптація до нових умов праці, прагнення до самонавчання.
|
|